Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 4月度 関西エリア ラジオ 出演情報 ・FM802「LNEM」 日時:4/5(火)27:00~29:00 ・FM802「OSAKAN HOT 10...
翻訳依頼文
4月度 関西エリア ラジオ 出演情報
・FM802「LNEM」
日時:4/5(火)27:00~29:00
・FM802「OSAKAN HOT 100」
日時:4/24(日)12:00~16:00
・FM802「802 RADIO MASTERS」
日時:4/25(月)17時台
・α-STATION「Hello Kyoto Radio」
※オンエア日未定
・FM802「LNEM」
日時:4/5(火)27:00~29:00
・FM802「OSAKAN HOT 100」
日時:4/24(日)12:00~16:00
・FM802「802 RADIO MASTERS」
日時:4/25(月)17時台
・α-STATION「Hello Kyoto Radio」
※オンエア日未定
marukome
さんによる翻訳
・FM802「LNEM」
日時:4/5(火)27:00~29:00
April Kansai area Radio Guest infomation
・FM802「OSAKAN HOT 100」
Time and date:4/24(Sun)12:00~16:00
・FM802「802 RADIO MASTERS」
Time and date:4/25(Mon)17-18 o'clock
・α-STATION「Hello Kyoto Radio」
*Date of broadcast is not yet decided.
日時:4/5(火)27:00~29:00
April Kansai area Radio Guest infomation
・FM802「OSAKAN HOT 100」
Time and date:4/24(Sun)12:00~16:00
・FM802「802 RADIO MASTERS」
Time and date:4/25(Mon)17-18 o'clock
・α-STATION「Hello Kyoto Radio」
*Date of broadcast is not yet decided.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...