Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の部屋に泊まってくれてありがとうございました。 綺麗に使っていただき感謝しています。 ドアに小さな物が引っかかってました。 鍵するの大変だった事だろう...
翻訳依頼文
私の部屋に泊まってくれてありがとうございました。
綺麗に使っていただき感謝しています。
ドアに小さな物が引っかかってました。
鍵するの大変だった事だろうと思います。
あなたお気持ちお察しします。ゴメンね。
引っかかっていた物をとったらもう治ったから安心してくださいね。
私は、あなたに必ず5つ星のレビュー入れますね!
良かったら、私にもいい評価くださいね。
ありがとうございました。
綺麗に使っていただき感謝しています。
ドアに小さな物が引っかかってました。
鍵するの大変だった事だろうと思います。
あなたお気持ちお察しします。ゴメンね。
引っかかっていた物をとったらもう治ったから安心してくださいね。
私は、あなたに必ず5つ星のレビュー入れますね!
良かったら、私にもいい評価くださいね。
ありがとうございました。
hhanyu7
さんによる翻訳
Thank you for staying in my room.
I appreciate that you used it neatly.
I found a small thing lodged in the door.
I assumed it must have been difficult for you to lock.
I understand how you felt, and I am sorry.
After removing what was stuck, it works again and so don't worry about it.
I will definitely give you a 5-star review!
If you don't mind, please give me a good review.
Thank you.
I appreciate that you used it neatly.
I found a small thing lodged in the door.
I assumed it must have been difficult for you to lock.
I understand how you felt, and I am sorry.
After removing what was stuck, it works again and so don't worry about it.
I will definitely give you a 5-star review!
If you don't mind, please give me a good review.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard