Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 本当の恋 9月10日発売の6thシングル「本当の恋」が、TBS系 木曜ドラマ劇場『同窓生~人は、三度、恋をする~』の挿入歌に決定!!その他収録曲も豪華...

翻訳依頼文
本当の恋


9月10日発売の6thシングル「本当の恋」が、TBS系 木曜ドラマ劇場『同窓生~人は、三度、恋をする~』の挿入歌に決定!!その他収録曲も豪華タイアップ満載の、May J. 渾身のオリジナルシングルが完成!

ピアノのみの伴奏で、過ぎてしまった恋と失くした時間を取り戻そうとする女性の胸のうちを繊細に表現する、TBS系 木曜ドラマ劇場『同窓生~人は、三度、恋をする~』挿入歌「本当の恋」や、
jellyfish さんによる翻訳
진짜 사랑

9월 10일 발매하는 싱글 '진짜 사랑' 이 TBS에서 토요일 드라마극장 '동창생~사람은 세번 사랑을 한다~' 의 삽입곡으로 결정!! 그 외 수록곡도 호화 타이업 만전의 May J. 혼신을 다해 오리지널 싱글을 완성!

피아노 뿐인 반주로 지나버린 사랑과 잃어버린 시간을 찾으려하는 여성의 마음을 상세히 표현하는 TBS 토요일 드라마극장 '동창생~사람은 세번 사랑을 한다~' 삽입곡 '진짜 사랑' 이나,
相談する
sso413
sso413さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
611文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,499円
翻訳時間
13分
フリーランサー
jellyfish jellyfish
Starter 相談する
フリーランサー
sso413 sso413
Starter
フリーランサー
surururu surururu
Starter (High)
こんにちは