Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Voyagers *version FOURZE(CD+DVD) 初回封入特典:差換えジャケット(土屋アンナ) Voyagers *versi...
翻訳依頼文
Voyagers *version FOURZE(CD+DVD)
初回封入特典:差換えジャケット(土屋アンナ)
Voyagers *version ANNA(CD+DVD)
初回封入特典:差換えジャケット(仮面ライダーフォーゼ)
初回封入特典:差換えジャケット(土屋アンナ)
Voyagers *version ANNA(CD+DVD)
初回封入特典:差換えジャケット(仮面ライダーフォーゼ)
transcontinents
さんによる翻訳
Voyagers `Version FOURZE (CD+DVD)
First press enclosed gift: Replacement cover (ANNA TSUCHIYA)
Voyagers *version ANNA (CD+DVD)
First press enclosed gift: Replacement cover (Kamen Rider FOURZE)
First press enclosed gift: Replacement cover (ANNA TSUCHIYA)
Voyagers *version ANNA (CD+DVD)
First press enclosed gift: Replacement cover (Kamen Rider FOURZE)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...