Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「イベント・mu-mo限定盤」 CANDY POP GALA...
翻訳依頼文
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「イベント・mu-mo限定盤」
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「CD+Blu-ray盤」
<初回封入特典>
握手会イベント参加券
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「CD+Blu-ray盤」
<初回封入特典>
握手会イベント参加券
between-lines
さんによる翻訳
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「イベント・mu-mo限定盤」
CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "CD+Blu-ray Edition"
<First Edition Only Offer>
Event for the Shake-hands ticket
CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "CD+Blu-ray Edition"
<First Edition Only Offer>
Event for the Shake-hands ticket
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 1分
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...