Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 市民届サービス第5弾が山科区の「株式会社ハウスキューブ」さんでスタート! いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。 設...
翻訳依頼文
HP:http://housecube.d-x-b.jp/
ブログ:http://ameblo.jp/housecube/
FBページ:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
ブログ:http://ameblo.jp/housecube/
FBページ:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
ef29
さんによる翻訳
HP:http://housecube.d-x-b.jp/
博客:http://ameblo.jp/housecube/
FB粉丝页:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
关于电子市民请由此进入!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
博客:http://ameblo.jp/housecube/
FB粉丝页:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
关于电子市民请由此进入!
http://kyoto-city.avex.jp/city/