Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
Beautiful you / 千年恋歌(ミュウモショップ・ファンクラブ会...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Beautiful you / 千年恋歌(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)
翻訳依頼文
Beautiful you / 千年恋歌(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)
annhsueh
さんによる翻訳
Beautiful you / 千年戀歌(mumo店・粉絲俱樂部會員限定商品)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
43文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
3分
フリーランサー
annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
【広報資料】「京都岡崎ハレ舞台」の開催について 広報資料(お知らせ) 平成27年7月1日 京都岡崎魅力づくり推進協議会(事務局:総合企画局市民協働政策推進室 222-4178) 京都国際マンガ・アニメフェア実行委員会(事務局:産業観光局新産業振興室 222-3324) 「京都岡崎ハレ舞台」の開催について
日本語 → 中国語(繁体字)
10/9(金) LOVE FM「TENJIN UNITED 」公開生出演 LOVE FM「TENJIN UNITED 」公開生出演 10/9(金) 12:00~14:00 http://lovefm.co.jp/sp/tenjin_united/programs/more
日本語 → 中国語(繁体字)
大好評AAA展、ラストの開催地は福岡! ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定! ・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(L) ¥4,629(税込) ・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(S) ¥4,115(税込) ・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(M) ¥4,115(税込) ・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(L) ¥4,115(税込)
日本語 → 中国語(繁体字)
今lomansa楽天に出店してたのだけれど、誰かが違反出品と密告した。 東京都の保健所と私は話合って、楽天に出品するのは違法じゃないと いう結論を出した。証拠の録音テープもある。 同じ商品で本物を売ってる人だったら相談してお互いに強力し合おう かなと思ってあなたに聞いてみた。 私は約束は守るから偽物を売ってる人にも何もしないし、 本物を売ってる業者に連絡取る時もあなたの許可を得るよ。
日本語 → 中国語(繁体字)
annhsuehさんの他の公開翻訳
地址:上海市東浦新區國展路 1099號(鄰近世博軸西側)
【門票】
一般:199元
VIP:299元 / 特惠:附簽名明信片
VVIP:599元/ 特惠:合照+參加簽名會(簽名僅限獨家明信片)
門票販售URL
http://m.yeguanjia.com/party/447.html
請大家一定要來玩!
日本語 → 中国語(繁体字)
【門票】
一般:199元
VIP:299元 / 特惠:附簽名明信片
VVIP:599元/ 特惠:合照+參加簽名會(簽名僅限獨家明信片)
門票販售URL
http://m.yeguanjia.com/party/447.html
請大家一定要來玩!
日本語 → 中国語(繁体字)
您好。
我之前購買過日本的@@。
我想再次訂購。
有這個型號的商品嗎?
有的話請告知商品與庫存量。
@@
請問這次需購買多少以上才能以批發價計價。
寄送方式麻煩請與前次一樣採空運。
麻煩您了。
日本語 → 中国語(繁体字)
彌榮會館Gioncorner
京都市東山區祇園町南側570-2 彌榮會館内
TEL:075-561-1119
http://www.kyoto-gioncorner.com/
數位市民部分請參閱此!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
日本語 → 中国語(繁体字)
annhsuehさんのお仕事募集
Please let me help you. I can translate Japanese and English.
350円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,612人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する