Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] GO FOR IT 待望のニューシングルは、無条件に昂るFUNKYでROCKYなR&Bチューン!! 初回盤には “横浜アリーナ公演プレミアムリザーブシ...

翻訳依頼文
GO FOR IT


待望のニューシングルは、無条件に昂るFUNKYでROCKYなR&Bチューン!!
初回盤には “横浜アリーナ公演プレミアムリザーブシート購入権応募シリアル” 封入!
プレリリースイベントも決定!!

初のアリーナ公演も決定の三浦大知、2013年第一弾シングル「GO FOR IT」リリース決定!! 6月30日 東京国際フォーラム・ホールAを皮切りに全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」もスタート。 さらに追加として、9月8日に自身初のアリーナ公演となる横浜アリーナ公演が決定!!
そんな三浦大知の待望シングルとなる『GO FOR IT』は、無条件に昂るFUNKYでROCKYなR&Bチューン!!
c/wには、香里奈出演「TOKYO CITY KEIBA・トゥインクルレース」のCMソングとして好評オンエア中の「Twinkle Shiny Star」の他、新録も入った全3曲収録の強力シングル!! DVD付きは、[MUSIC VIDEO盤][CHOREO VIDEO盤]の2種をご用意。国内外のトップダンサー/アーティストも賞賛する圧倒的なダンスをたっぷり収録!




【初回盤(全形態封入)】
9/8 横浜アリーナ公演プレミアムリザーブシート(25組50名様) 購入権応募シリアル
プレミアムリザーブシート
(アリーナSSクラス席確保・直筆サイン入り限定ゴールドチケット)

●三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」購入者特典 3ver, Complete Set(AVCD-16367/B,AVCD-16368/B,AVCD-16369の3枚/オリジナルスリーブケース付)同時購入者に対し、未公開映像がたっぷり収録された、“DAICHI MIURA SPECIAL MOVIE(仮)”DVDをプレゼント!
●CD店・ECサイト購入者特典
◇amazon 【オリジナル特典:バンダナ】

◇TSUTAYA 【オリジナル特典:うちわ(絵柄A)】

◇TOWER RECORDS 【オリジナル特典:うちわ(絵柄B)】 ◇HMV 【オリジナル特典:うちわ(絵柄C)】

◇mu-moショップ 【オリジナル特典:うちわ(絵柄D)】

◇楽天ブックス
◇セブンネットショピング
◇ネオウィング
◇ぐるぐる王国
◇新星堂ONLINE
annhsueh さんによる翻訳
GO FOR IT


期盼多日的新單曲,無條件地興奮FUNKY,ROCKY的R&B調!!
首發碟內附「 横浜競技場公演獨家保留座(25組50人次) 購買權之參加序號」!
預先發行的活動也已確定!!

確定首次在競技場公演DAICHI MIURA、2013年第一張單曲「GO FOR IT」確定發行!!從 6月30日 東京國際論壇A廳開始,也同時展開全國巡迴演出「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」。
再追加,確定於9月8日舉行自己首次的競技場公演「横浜競技場公演」!!
DAICHI MIURA備受期待的單曲『GO FOR IT』,無條件地興奮的FUNKY,ROCKY的R&B調!!
c/w裡面收錄由香里奈主演「TOKYO CITY KEIBA・星星的比賽」的廣告歌曲,大受好評正在播出中的「Twinkle Shiny Star」,及其他包括新錄製的全3曲之強力單曲!!
附錄的DVD有[MUSIC VIDEO碟][CHOREO VIDEO碟]2種。完整收錄國內外的頂尖舞者/藝人也讚不絕口的舞蹈!




【首發碟(全樣式加贈)】
9/8 横浜競技場公演獨家保留座(25組50人次) 購買權之參加序號
獨家保留座
(確保競技場SS級座位・親筆簽名的限量黃金門票)

●購買DAICHI MIURA官方粉絲俱樂部「大知識」者的特典
同時購買3ver, Complete Set(附AVCD-16367/B,AVCD-16368/B,AVCD-16369的3張/原裝封套盒)者,可以獲贈完整收錄幕後花絮的“DAICHI MIURA SPECIAL MOVIE(暫定)”DVD!
●在CD店・EC網站購買的特典
◇amazon 【原創特典:印花手帕】

◇TSUTAYA 【原創特典:扇子(圖案A)】

◇TOWER RECORDS 【原創特典:扇子(圖案B)】
◇HMV 【原創特典:扇子(圖案C)】

◇mu-mo店 【原創特典:扇子(圖案D)】

◇樂天商品
◇7NET網路商店
◇Neowing
◇ぐるぐる王國
◇新星堂ONLINE
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
976文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,784円
翻訳時間
32分
フリーランサー
annhsueh annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する