Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] FM京都(α-STATION)で“Hello KYOTO Radio”放送開始! いつもHello KYOTOをご利用いただきありがとうございます。 ...
翻訳依頼文
FM京都(α-STATION)で“Hello KYOTO Radio”放送開始!
いつもHello KYOTOをご利用いただきありがとうございます。
本日から、京都の魅力を発信するラジオ番組"Hello KYOTO Radio"がα-STATION(FM京都)で始まります!
番組名:Hello KYOTO Radio(ハロー キョウト レディオ)
放送局:α-STATION(FM京都/89.4MHz)
放送時間:毎週金曜 22:00~22:30
DJ:マツモトアキノリ
いつもHello KYOTOをご利用いただきありがとうございます。
本日から、京都の魅力を発信するラジオ番組"Hello KYOTO Radio"がα-STATION(FM京都)で始まります!
番組名:Hello KYOTO Radio(ハロー キョウト レディオ)
放送局:α-STATION(FM京都/89.4MHz)
放送時間:毎週金曜 22:00~22:30
DJ:マツモトアキノリ
theelastrue
さんによる翻訳
"Hello KYOTO Radio" broadcasting begins by FM KYOTO(α-STATION)
THANK YOU ALL for listen to Hello KYOTO.
From Today "Hello KYOTO Radio" begins to share you the charming news of KYOTO by α-STATION(FM KYOTO)!
Program Title : Hello KYOTO Radio
Broadcasting Station : α-STATION(FM KYOTO/89.4MHz)
TIME on the AIR : 22:00~22:30 every Friday
DJ : AKINORI MATSUMOTO
THANK YOU ALL for listen to Hello KYOTO.
From Today "Hello KYOTO Radio" begins to share you the charming news of KYOTO by α-STATION(FM KYOTO)!
Program Title : Hello KYOTO Radio
Broadcasting Station : α-STATION(FM KYOTO/89.4MHz)
TIME on the AIR : 22:00~22:30 every Friday
DJ : AKINORI MATSUMOTO
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 664文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,976円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
theelastrue
Starter
Thank you for visiting my page 💕
I'm so in love with languages so I'm still ...
I'm so in love with languages so I'm still ...
フリーランサー
merose288
Starter
私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻訳実務経験を積みました。
日本の大手企業に関して、営業部で携わったことがあ...
日本の大手企業に関して、営業部で携わったことがあ...
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...