Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Right Now/Voice 待望のニューシングルは、初の両A面シングル!GROOVEするVOCAL , WORLDスケールのDANCE PERFO...

翻訳依頼文
[LIVE盤]には、今年夏のツアー「exTime Tour」のダイジェスト映像と、貴重なオフショットを収録!!

速報!
「Right Now」MUSIC VIDEOは、米*Los Angelesで撮影された日米混合ドリームチームによる圧倒的ダンスビデオ!!
振付けは、三浦大知に加え、本人の敬愛する振付師/ダンサーのKeone Madridとのコラボレーションコレオ!
surururu さんによる翻訳
[LIVE판]에는 이번 여름의 투어 'exTime Tour'의 다이제스트 영상과 귀중한 오프쇼트를 수록!!

숙보!
'Right Now' MUSIC VIDEO는 미국 LA에서 촬영한 미일 합동 드림 팀의 압도적인 댄스 비디오!!
안무는 DAICHI MIURA와 더불어 경애하는 안무가/댄서인 Keone Madrid과 컬래버레이션 연출!
woonju
woonjuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
653文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,877円
翻訳時間
11分
フリーランサー
surururu surururu
Starter (High)
こんにちは
フリーランサー
woonju woonju
Starter (High)
Hello.
フリーランサー
wjseowkd424 wjseowkd424
Standard
2016年日本に来てから翻訳のお仕事をやらせていただいております。
増し目な性格で細かいお仕事が好きです。
任せていただいと責任を持って終了いたします...