Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN 5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIU...

翻訳依頼文
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
自身初の日本武道館公演にして、チケットは10分でSOLD OUTというプレミアライブとなった感動の一夜を、余す所なく完全パッケージ!!
yoichi_yumi さんによる翻訳
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN

<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN, which was the first DAICHI MIURA's concert in Nippon Budokan held on 3rd May.
Packing all the memorable night, which even the tickets were sold out in 10min though it was the first performance in Nippon Budokan.
相談する
sweetjinny
sweetjinnyさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
262文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,358円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yoichi_yumi yoichi_yumi
Starter
初めまして。
ヨーロッパ在住の社会人です。
仕事では英語のみの使用をしており、日常的に硬い日本語に触れることが減ってきているので、副職を通じて少しでも...
相談する
フリーランサー
sweetjinny sweetjinny
Starter