Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①世界一高い煙突がある火力発電所 ②ポンチャートレイン湖にかかる橋 ③2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル ④1914年アメリカ合衆国により...

翻訳依頼文
①世界一高い煙突がある火力発電所
②ポンチャートレイン湖にかかる橋
③2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル
④1914年アメリカ合衆国により完成
⑤メキシコのユカタン半島にある約6550万年前の小惑星衝突跡
⑥木星の第5衛星。氷と岩石による非球形の塊。密度は小さい
⑦アイアンマン・ディスタンスレースは、水泳3.8km、自転車180km、長距離走42.195kmです
⑧将来、準惑星に分類される可能性がある太陽系の小惑星
⑨インドのムンバイ西海底にある約6550万年前の小惑星衝突跡
translatorie さんによる翻訳
1. A thermal power station that has the tallest stack in the world
2. A bridge over Lake Pontchartrain
3. A railroad tunnel build up with a pair of single-track tunnel in Switzerland
4. Completed by the United States in 1914
5. Traces of asteroid crash about 65 million years ago in Yucatan Peninsula, Mexico
6. The fifth moon of Jupiter. A non-spherical lump made of ice and rock. Less dense.
7. The swim distance is 3.8km and the bike distance is 180km and the long run distance is 42.195km in the ironman distance races.
8. A planet of the solar system that could be classified as a dwarf planet in the future.
9. Traces of asteroid crash about 65 million years ago ocean floor beneath the west of Mumbai, India.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
44分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...