Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] $$00002$$ Classical デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾! 1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classic...
翻訳依頼文
$$00002$$ Classical
デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾!
1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classical』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第3弾!
山下康介氏全面監修によるクラシック・アルバム!
デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾!
1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classical』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第3弾!
山下康介氏全面監修によるクラシック・アルバム!
tatsuoishimura
さんによる翻訳
$$00002$$ Classical
The third one in the consecutive releasing for five months before the 15th anniversary from the debut!
We release the classical music album "A Classical" on Tuesday on January 8th!!
The third one of the five months consecutive releasing toward April 8, 2013 that is a memorial day of the 15th anniversary from her debut!
A classical music album by the full supervision of Kosuke Yamashita!
The third one in the consecutive releasing for five months before the 15th anniversary from the debut!
We release the classical music album "A Classical" on Tuesday on January 8th!!
The third one of the five months consecutive releasing toward April 8, 2013 that is a memorial day of the 15th anniversary from her debut!
A classical music album by the full supervision of Kosuke Yamashita!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 597文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,373円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
hhanyu7
Standard
フリーランサー
bea_r
Starter
Hello!
I've taken part in your project last year, so I'm familiar with eve...
I've taken part in your project last year, so I'm familiar with eve...