Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] LOVE again デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第4弾! 2月8日(金)にオリジナル・フルアルバム『LOVE again』を発売!!...

翻訳依頼文
LOVE again


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第4弾!
2月8日(金)にオリジナル・フルアルバム『LOVE again』を発売!!
全15曲、14映像収録!!!
全てはこのために...。
デビュー15周年を迎える2013年4月8日に向けてリリースを重ねてきた第4弾は、待望のオリジナル・フルアルバム!
序章ともいえる11月8日発売『LOVE』、12月8日発売『again』収録曲に、書き下ろし新曲5曲ほかを加えた全15曲を完全収録!
kanako0128 さんによる翻訳
LOVE again

Releasing 5months in a row for 15th debut anniversary #4!
An original full album 『LOVE again』 will be released on the 2nd of Feb, Fri.
Recorded 15 songs in total, 14 video clips!!!
All for this....
The 4th album which has been consecutive to welcome the 15th anniversary on 08/04/2013 will be a long waited full album!
15 songs are fully recorded with adding newly written 5 new songs to the songs in albums released on the 8th of Nov as a prologue; 『LOVE, released the 8th of Dec 『again』!

marukome
marukomeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
704文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,336円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
kanako0128 kanako0128
Starter
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
フリーランサー
mhiro500218 mhiro500218
Starter
サイエンス分野を専門に、フリーランスで翻訳をしております。
常に丁寧な翻訳を心がけております。