Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~ デビュー15周年記念日となる4...

翻訳依頼文
ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~


デビュー15周年記念日となる4月8日(月)、
LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~』発売決定!

これからもずっとこの歌声が みんなに届きます様にと
これからもずっとこの歌声が みんなに届く様にと  ー「Who...」
dominic さんによる翻訳
ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~

於4月8日(星期一)就是出到十五周年的紀念日,LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~』決定發售!

從今以後也會一直將這份歌聲傳達給大家
從今以後也會一直將這份歌聲傳達給大家 ー「Who...」
ef29
ef29さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
518文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,662円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
dominic dominic
Senior
悲観的な人です。それでも頑張って生き続けます。
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...
フリーランサー
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する
フリーランサー
annhsueh annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する