Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] LUCIFER 土屋アンナ、ソロデビュー10周年イヤー突入の第一弾となるミニアルバム発売決定! ゲーム「サイコブレイク」TVCMソングの激しくクールな...
翻訳依頼文
LUCIFER
土屋アンナ、ソロデビュー10周年イヤー突入の第一弾となるミニアルバム発売決定!
ゲーム「サイコブレイク」TVCMソングの激しくクールなロックチューン「LUCIFER」、大人のためのハロウィーンソング「The Magic of Halloween」、そして10年前にリリースされ当時話題をさらったミニアルバム「Taste My Beat」からセレクトされた楽曲をセルフカヴァー!
土屋アンナ、ソロデビュー10周年イヤー突入の第一弾となるミニアルバム発売決定!
ゲーム「サイコブレイク」TVCMソングの激しくクールなロックチューン「LUCIFER」、大人のためのハロウィーンソング「The Magic of Halloween」、そして10年前にリリースされ当時話題をさらったミニアルバム「Taste My Beat」からセレクトされた楽曲をセルフカヴァー!
dominic
さんによる翻訳
LUCIFER
土屋安娜,進入個人出道的第十年,第一個行動是決定迷你專輯的發售!
遊戲「惡靈入侵」TVCM曲,俱激昂且冷酷的搖滾風格的「LUCIFER」,為了成人所作的萬聖節曲子「The Magic of Halloween」,還有在10年前釋出時就造成當時話題,迷你專輯「Taste My Beat」其中所選的曲目,等曲子重新編唱!
土屋安娜,進入個人出道的第十年,第一個行動是決定迷你專輯的發售!
遊戲「惡靈入侵」TVCM曲,俱激昂且冷酷的搖滾風格的「LUCIFER」,為了成人所作的萬聖節曲子「The Magic of Halloween」,還有在10年前釋出時就造成當時話題,迷你專輯「Taste My Beat」其中所選的曲目,等曲子重新編唱!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,746円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
dominic
Senior
悲観的な人です。それでも頑張って生き続けます。
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...
ゲームや小説が大好きです。
ゲーム、コンピューター、小説、文化などの分野については得意です。
現在、...