Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- 全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1...
翻訳依頼文
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!
全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!
between-lines
さんによる翻訳
Limited addiction / We Will Win! - Po Pon no Pon☆ with the heart of the baton -
It’s TOKYO GIRLS’ STYLE just finished successfully the five nationwide tours at the four of the Club Quattro, “the 1st JAPAN TOUR 2011 ~ secret beat ~“ with a high evaluation, and now publishing the new single further notched up!!
Their activities in the coming summer are expected more than last summer, this new single has the A-side in both as new singles, which were contains both the new song from the tour, and the ending theme song of the anime starting from July!
It’s TOKYO GIRLS’ STYLE just finished successfully the five nationwide tours at the four of the Club Quattro, “the 1st JAPAN TOUR 2011 ~ secret beat ~“ with a high evaluation, and now publishing the new single further notched up!!
Their activities in the coming summer are expected more than last summer, this new single has the A-side in both as new singles, which were contains both the new song from the tour, and the ending theme song of the anime starting from July!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 395文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,555円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。