Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 京都市写真館「さくらコレクション」開催決定! 大好評だった『祇園祭コレクション』『紅葉コレクション』に続き、春の特別企画として『さくらコレクション』を開...

翻訳依頼文
京都市写真館「さくらコレクション」開催決定!

大好評だった『祇園祭コレクション』『紅葉コレクション』に続き、春の特別企画として『さくらコレクション』を開催いたします。
通常の「ベストショット」とは別に「さくら」カテゴリーに投稿された写真の中から優秀な作品を掲載させて頂きます。

『さくらコレクション』ではなるべく多くの画像をセレクト。週代わりで掲載していく予定です。
美しく彩られる京都の山々や街を切り取って、あなただけの一枚をご応募ください!
biscuits さんによる翻訳
京都市寫真館“櫻花展示會”決定召開!
好評如潮的“祇園祭展示會” “紅葉展示會”之後接著,召開作為春天特別計劃的“櫻花展示會”。
與普通的“最佳鏡頭”不同,登載了的都是在”櫻花“這一範疇里被投稿了的照片中的優秀作品。
在“櫻花展示會”中盡量選擇了多的圖片。登載是預定的事準備每週一換。
切割下被美麗地裝飾了的京都的山巒和街道,請報名參加獨屬於你的一張照片!
yuna0309
yuna0309さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
320文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,880円
翻訳時間
29分
フリーランサー
biscuits biscuits
Starter
フリーランサー
yuna0309 yuna0309
Starter