Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 追憶 -Single Version- / 大切な言葉 グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。 2ndアルバム、2nd LIVE...

翻訳依頼文
追憶 -Single Version- / 大切な言葉


グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ
ef29 さんによる翻訳
追忆 -单曲- / 珍贵的话语

以团体迈向成长的5人女子团体TOKYO GIRLS' STYLE。
历经了第二张专辑以及第二次现场巡回演唱会之后,这次是踏上全新舞台的第二期TOKYO GIRLS' STYLE的最后一张单曲!
・『珍貴的話語』是NHK教育台「花河童」片尾曲
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する