Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私にあなたからメールを頂けたら、そのメールアドレスに私の方からpaypalで請求書をお送り致します。 承知しました。 私もあなたのように興味を持って頂い...
翻訳依頼文
私にあなたからメールを頂けたら、そのメールアドレスに私の方からpaypalで請求書をお送り致します。
承知しました。
私もあなたのように興味を持って頂いている方にギターを販売できたら幸いです。
多少のお値下げは可能ですので、ネックの修理費が確定しましたらご連絡下さい。
お返事お待ちしております。
承知しました。
私もあなたのように興味を持って頂いている方にギターを販売できたら幸いです。
多少のお値下げは可能ですので、ネックの修理費が確定しましたらご連絡下さい。
お返事お待ちしております。
hhanyu7
さんによる翻訳
If you send me your email, I can send an invoice to your email address via PayPal.
I understood.
I would be happy if I could sell the guitar to someone who is interested like you.
I can discount a little, so please let me know if you get information of the cost of repair for the neck.
I wait for your reply.
I understood.
I would be happy if I could sell the guitar to someone who is interested like you.
I can discount a little, so please let me know if you get information of the cost of repair for the neck.
I wait for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
hhanyu7
Standard