Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 落札いただきましてありがとう。 eCheckで決済いただきましたが、入金完了予定日は2016年3月30日のようです。 入金完了後に発送することをEBAYか...
翻訳依頼文
落札いただきましてありがとう。
eCheckで決済いただきましたが、入金完了予定日は2016年3月30日のようです。
入金完了後に発送することをEBAYから推奨されていますので、お急ぎのところすみませんが、お待ちください。
よろしくお願いいたします。
eCheckで決済いただきましたが、入金完了予定日は2016年3月30日のようです。
入金完了後に発送することをEBAYから推奨されていますので、お急ぎのところすみませんが、お待ちください。
よろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your purchase.
I see you made payment via eCheck, but it seems like completion of receipt will be March 30, 2016.
As eBay recommends to ship after receiving the payment, so sorry while you are in a hurry but please kindly wait till then. Thank you in advance.
I see you made payment via eCheck, but it seems like completion of receipt will be March 30, 2016.
As eBay recommends to ship after receiving the payment, so sorry while you are in a hurry but please kindly wait till then. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...