Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO!にて「Cry & Fight -Dance Edit Video-」独占先行配信がスタート! 三浦大知 「Cry & Fight -Dan...
翻訳依頼文
GYAO!にて「Cry & Fight -Dance Edit Video-」独占先行配信がスタート!
三浦大知 「Cry & Fight -Dance Edit Video-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/
三浦大知 「Cry & Fight -Dance Edit Video-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/
marukome
さんによる翻訳
At GYAO!「Cry & Fight -Dance Edit Video-」Exclusive broadcast in advance starts!
DAICHI MIURA「Cry & Fight -Dance Edit Video-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/
DAICHI MIURA「Cry & Fight -Dance Edit Video-」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000003217/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...