Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 御社のTシャツの価格とサイズの詳細を教えていただけますか?私は、B社のTシャツはMサイズを着用しております。 #10201,...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
御社のTシャツの価格とサイズの詳細を教えていただけますか?私は、B社のTシャツはMサイズを着用しております。
#10201, #10205を注文する予定です。
お返事をお待ちしております。
御社のTシャツの価格とサイズの詳細を教えていただけますか?私は、B社のTシャツはMサイズを着用しております。
#10201, #10205を注文する予定です。
お返事をお待ちしております。
khairunkhadijah
さんによる翻訳
Thank you for the reply.
Can you please tell me the price and size of T-shirts from your company? I am wearing a T-shirts of sized M from B company.
I am planning to order #10201 and #10205.
I will be waiting for your reply.
Can you please tell me the price and size of T-shirts from your company? I am wearing a T-shirts of sized M from B company.
I am planning to order #10201 and #10205.
I will be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
khairunkhadijah
Starter
Graduated from Electric & Electronics Faculty, Toyohashi University. Very exc...