Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition展開イメージ公開! ①豪華BOX仕...
翻訳依頼文
『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition展開イメージ公開!
①豪華BOX仕様
②デジパック(CD+Blu-ray+DVD)
③貴重コンテンツを詰め込んだアニヴァーサリーブック
④オリジナルTシャツ同封(全7種のデザインから1種をランダム封入)
是非、手に入れてください!
ご予約はコチラ
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
①豪華BOX仕様
②デジパック(CD+Blu-ray+DVD)
③貴重コンテンツを詰め込んだアニヴァーサリーブック
④オリジナルTシャツ同封(全7種のデザインから1種をランダム封入)
是非、手に入れてください!
ご予約はコチラ
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
marukome
さんによる翻訳
The developing image of 『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition is open to the public!
1. Luxurious BOX specifications
2. Digital Pack (CD+Blu-ray+DVD)
3. Anniversary book filled with precious contents
4. Original T-Shirt enclosed (One kind is randomly enclosed from seven kinds in total)
Please get them!
Booking is from here,
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
1. Luxurious BOX specifications
2. Digital Pack (CD+Blu-ray+DVD)
3. Anniversary book filled with precious contents
4. Original T-Shirt enclosed (One kind is randomly enclosed from seven kinds in total)
Please get them!
Booking is from here,
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...