Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありません。配送業者の業務がすでに終了しており、本日の便に間に合いませんでした。 以下の追跡番号にて明日の便で発送いたします。 追跡番号: ま...

翻訳依頼文
大変申し訳ありません。配送業者の業務がすでに終了しており、本日の便に間に合いませんでした。
以下の追跡番号にて明日の便で発送いたします。
追跡番号:

また、送料の差額を同封しておりますので、品物が到着いたしましたらご確認下さい。
よろしくお願いいたします。
transcontinents さんによる翻訳
I'm very sorry. Courier company already closed and it did not make it to today's shipment.
It will be sent tomorrow with below tracking number.
Tracking number:

Also, difference of shipping cost is included so please check when the item arrives.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
6分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...