Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は先日受けたクレームをバイヤーが撤回してくれると約束してくれました。しかしそのクレームがアカウントヘルスに影響しております。このクレームの影響を回復す...
翻訳依頼文
我々は先日受けたクレームをバイヤーが撤回してくれると約束してくれました。しかしそのクレームがアカウントヘルスに影響しております。このクレームの影響を回復するにはどうすればいいですか?そしてアカウントヘルスのカウントはセラーの出荷とFBAの出荷との合算ではなくなったのでしょうか?今の状況が回復しない限り販売ができない状況です。我々はこの状況を回復するためにどのような努力も惜しみません。
muti2992
さんによる翻訳
On the other day we have promised buyers to withdraw the claims received . However, that claim will impact the account health. How can I recover the impact of this claim? And does the count of account health is no longer the sum of the shipment of cellar and the shipment of FBA? The situation now is a situation that can not be sold as long as it doesn't recover. We will not spare any such efforts in order to recover from this situation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 193文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,737円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
muti2992
Starter