Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催決定! 三浦大知 19th SINGLE「Cry & Figh...
翻訳依頼文
19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催決定!
三浦大知 19th SINGLE「Cry & Fight」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
【日程/会場】
日程:3月29日(火)17:30~
会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
内容:ミニライブ&握手会
日程:3月30日(水)
会場:神奈川
三浦大知 19th SINGLE「Cry & Fight」の発売を記念して、下記日程にてリリースイベント開催が決定しました!
【日程/会場】
日程:3月29日(火)17:30~
会場:大阪・千里セルシー 1Fセルシー広場
内容:ミニライブ&握手会
日程:3月30日(水)
会場:神奈川
ailing-mana
さんによる翻訳
19th SINGLE「Cry & Fight」发售纪念活动(迷你现场演唱会&握手会)举办决定!
纪念DAICHI MIURA的 19th SINGLE「Cry & Fight」的发售,决定了发表活动,日程是如下!
【日程/会场】
日程:3月29日(周二)17:30~
会场:大阪・千里セルシー(SELCY) 1Fセルシー(SELCY)广场
内容:迷你现场演唱会&握手会
日程:3月30日(周三)
会场:神奈川
纪念DAICHI MIURA的 19th SINGLE「Cry & Fight」的发售,决定了发表活动,日程是如下!
【日程/会场】
日程:3月29日(周二)17:30~
会场:大阪・千里セルシー(SELCY) 1Fセルシー(SELCY)广场
内容:迷你现场演唱会&握手会
日程:3月30日(周三)
会场:神奈川
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 356文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,204円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
フリーランサー
japansuki
Standard