Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3月23日発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」トレーラー映像...

翻訳依頼文
3月23日発売 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」トレーラー映像が公開!

デビュー15周年を迎えた倖田來未のスペシャルアニバーサリーライブの模様を収録したLIVE DVD & Blu-rayのトレーラー映像が本日公開!
アーティスト倖田來未を説明するに欠かせない3つのキーワード「エンターテイメント」、「ヴォーカル」、「ダンス」の3幕で構成された今回のステージ。

saint123 さんによる翻訳

3월23일 발매 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」트레일러 영상공개!

데뷔15주년을 맞이한 KUMI KODA의 스페셜 애니버서리 라이브 영상을 수록한 DVD & Blu-ray의 트레일러 영상이 오늘공개!
아티스트 KUMI KODA를 설명할때 빼놓을 수없는 3가지 키워드인 '엔터테인먼트','가창력','춤솜씨'의 3막으로 구성된 이번 무대.
相談する
ahnkhun1
ahnkhun1さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
490文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,410円
翻訳時間
5分
フリーランサー
saint123 saint123
Starter
ゲームと日本語がご飯より好きな変わり者です。現在は日韓通訳士を目指して勉強中です!
相談する
フリーランサー
ahnkhun1 ahnkhun1
Starter (High)