Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​出演決定! 3月10日(木)​、代々木第二体育館​にて開催されます​​『CDTVスペシ...

翻訳依頼文
『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​出演決定!

3月10日(木)​、代々木第二体育館​にて開催されます​​『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​に倖田來未の出演が決定しました!
​こちらは招待制のイベントとなります。
観覧応募は特設サイトから!
たくさんのご応募お待ちしております。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
parksa さんによる翻訳
'CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠' 출연 결정!

3월 10일 (목) 요요기 제2 체육관에서 개최됩니다 "CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠"에 KUMI KODA의 출연이 결정되었습니다!
이쪽은 초대 제도 이벤트입니다.
관람 응모는 특설 사이트에서!
많은 응모를 기다립니다.
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
mlle_licca
mlle_liccaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
355文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,195円
翻訳時間
24分
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
mlle_licca mlle_licca
Starter
母語は日本語
相談する