Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のお客様はリピーターが多く、大変恵まれています。 お客様からは信頼をいただいていると感じていますし、喜びの声もいただくこともあります。 定期的にお...
翻訳依頼文
弊社のお客様はリピーターが多く、大変恵まれています。
お客様からは信頼をいただいていると感じていますし、喜びの声もいただくこともあります。
定期的にお客様から意見をもらうようにし、改善を重ねているため、
お客様の要望に答えたり、ニーズのあるサービスの提供などができていると自負しています。
お客様からは信頼をいただいていると感じていますし、喜びの声もいただくこともあります。
定期的にお客様から意見をもらうようにし、改善を重ねているため、
お客様の要望に答えたり、ニーズのあるサービスの提供などができていると自負しています。
transcontinents
さんによる翻訳
Many of our customers are repeaters, we are very blessed.
We feel that our customer trust us, and we receive favorable comments sometimes.
We ask customers' opinions regularly and improve each time, so we are confident that we meet customer requests and provide service needed by customers.
We feel that our customer trust us, and we receive favorable comments sometimes.
We ask customers' opinions regularly and improve each time, so we are confident that we meet customer requests and provide service needed by customers.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...