Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文の商品は売れ切れてしまいました。大変申し訳ありません。 もしよろしければ、色違いのこちらの商品はいかがでしょうか。サイズ、ヒーターの性能等はご注文の...

翻訳依頼文
ご注文の商品は売れ切れてしまいました。大変申し訳ありません。
もしよろしければ、色違いのこちらの商品はいかがでしょうか。サイズ、ヒーターの性能等はご注文の品と全く同じで、天板と脚の色が違うものになります。写真を添付しますのでどうぞご確認ください。
こちらの商品はご注文のものと同じ値段ですが、もしよろしければ20ドル返金で提供させていただきます。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。ご返答お待ちしています。
よろしくお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
The item you ordered has been sold out. We are very sorry.
If you'd like, how about this item in different color? Size and heater performance are exactly same as the item you ordered, and colors of table top and legs are different. Please kindly check the attached photo.
The price of this item is same as the one you ordered, but if you'd like we will offer $20 refund.
We are sorry for the inconvenience caused. We will be waiting for your reply.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...