Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送られてきたPCの返品理由。 1)「新品」と表示されてあったが、開封され再梱包されている。 2)底部分に擦り切れた跡がある。 3)ディスプレイに大量...

翻訳依頼文
送られてきたPCの返品理由。

1)「新品」と表示されてあったが、開封され再梱包されている。

2)底部分に擦り切れた跡がある。

3)ディスプレイに大量のホコリが付着されている。

4)インテルi7のシールが貼り直されている。

5)Windows 10 のOSが付随していない。

以上。
transcontinents さんによる翻訳
Reason of return for PC which was sent.

1) It was indicated as "brand new", but it's opened and repacked.

2) There is worn out trace at the bottom.

3) Display has a lot of dust.

4) Intel i7 sticker is relabeled.

5) Wiondows10 OS is not included.

Above are the reasons.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
17分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...