Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はカメラの電源を入れたところ、メモリーカードが必要、と言われました。そこでお店に行って、32GBのメモリカードを $28 で買いました。メモリカードを挿...
翻訳依頼文
i turn camera on it tells me i need to have a memory card. i go to store and buy a 32gb memory card that costed me 28$. i go and insert the memory card inside the camera. camera starts working fine. i try and take the memory card out of the camera is stuck... i researched what to do, i was desperate.. the seller takes too long to reply (maybe because he/she is in japan.. i dont know..) so i finally take out the memory card by forcing it out using pliers. i turn camera on and insert the memory card back to see if it starts working and its telling me errors. i go on my computer and insert the memory card, and is working
teddym
さんによる翻訳
カメラの電源を入れたらメモリーカードが必要だと表示が出ます。店に行って$28の32GBのメモリーカードを買いました。メモリーカードをカメラに入れました。カメラは正常に動きました。メモリーカードを取り出そうとしましたが詰まっています。どうすればいいか調べました。私は絶望しました。販売者は全く返事をくれません(多分日本にいるから・・・分かりませんが) 最終的にペンチでメモリーカードを引き抜きました。カメラの電源を入れてもう一度正常に動作するか試しましたがエラーが出ます。自分のPCにメモリーカードを入れたら正常に動きます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 626文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,408.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。