Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] KODA KUMI VISAカード 会員限定アイテム「ライブチケット(ペア)+ BACK STAGEご招待」申込みスタート! KODA KUMI VI...

翻訳依頼文
≪申込受付期間≫
2016/2/5(金)10:00 ~ 2016/2/29(月)10:00
※応募多数の場合はご希望に添えない可能性がございます。あらかじめご了承下さい。

開催日程、開催場所、応募に関する詳細はVISAカード会員ページの「ポイントを使う」をご覧ください。
https://www.smbc-card.com/mem/wp/index.jsp
※ご利用になるにはVpassログインが必要です。
marukome さんによる翻訳
"Application period"
February 5th (Fri) 2016, 10:00-10:00 February 29th (Mon) 2016
*When there are too many applications, we may not be able to meet your wishes. Please understand in advance.

Please see "use points" on the VISA card member's page to see details on the date, venue and application.
https://www.smbc-card.com/mem/wp/index.jsp
*Vpass login is necessary to use.
cognac31
cognac31さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
779文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,011円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
フリーランサー
cognac31 cognac31
Starter (High)