Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 契約どおり2月2日にチェックアウトしようと思うのですが、 鍵はテーブルの上に置いておけばよいでしょうか? それと同時に2月8日から3月7日までのアパートメ...
翻訳依頼文
契約どおり2月2日にチェックアウトしようと思うのですが、
鍵はテーブルの上に置いておけばよいでしょうか?
それと同時に2月8日から3月7日までのアパートメントを探しています。
前回と同じようにディスカウントしてもらうことは出来ませんでしょうか?
鍵はテーブルの上に置いておけばよいでしょうか?
それと同時に2月8日から3月7日までのアパートメントを探しています。
前回と同じようにディスカウントしてもらうことは出来ませんでしょうか?
transcontinents
さんによる翻訳
I'll check out on February 2nd following the contract, is it okay to leave the key on the table?
At the same time, I'm looking for an apartment from February 8th till March 7th.
Will you give discount same as the last time?
At the same time, I'm looking for an apartment from February 8th till March 7th.
Will you give discount same as the last time?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...