Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 村上隆の五百羅漢図展 大型本 敗戦後の日本をテーマにオタク文化と日本の美術史を接続し、 「スーパーフラット」の発明から現代美術界に一大旋風を巻き起こした...

翻訳依頼文
村上隆の五百羅漢図展 大型本

敗戦後の日本をテーマにオタク文化と日本の美術史を接続し、
「スーパーフラット」の発明から現代美術界に一大旋風を巻き起こした村上隆の新境地。
国内では14年ぶりの個展図録。
soulsensei さんによる翻訳
Takashi Murakami: The 500 Arhats (Large Book)

With post-war Japan after its defeat as the theme, otaku culture and Japan's art history are linked
After the invention of "Super Flats", Mr Takashi Murakami's new field of activity became a huge wave that swept through the contemporary art scene.
His pictorial book pertaining to his personal exhibitions launched for the first time in 14 years within Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する