Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どうやら私は注文書の宛先を間違って記入してしまったようです。郵便局から連絡があり、注文品が送り返されないようにするには、送り主の住所が必要とのことです。住...

翻訳依頼文
Apparently I filled in the address incorrectly in the order, in contact with the post office I was informed that I need the sender's data to prevent them from sending back the order, could you provide me this data?

Sorry for the trouble
marukome さんによる翻訳
どうやら私は注文書の宛先を間違って記入してしまったようです。郵便局から連絡があり、注文品が送り返されないようにするには、送り主の住所が必要とのことです。住所を教えて頂けますか?

ご迷惑おかけしてすみません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
529.5円
翻訳時間
16分
フリーランサー
marukome marukome
Standard
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...