Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!! 展覧会限定グッズのほか、既...
翻訳依頼文
遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!!
展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!
ATTACK ALL AROUND10(展)、まだまだ終わらない!!
次はどこの会場になるのでしょうか?!
皆様のご来場お待ちしております☆
展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!
ATTACK ALL AROUND10(展)、まだまだ終わらない!!
次はどこの会場になるのでしょうか?!
皆様のご来場お待ちしております☆
blade
さんによる翻訳
终於决定了!!AAA展要回到大阪了!!大受好评的【ATTACK ALL AROUND10(展)】也决定会在梅田LOFT举办!!
展览限定的周边产品之外,还有已经在贩卖的商品,团员自己设计的产品之类,预计将会贩售很多种类的商品!!
ATTACK ALL AROUND10(展)丶还不会结束!!
接下来会在哪个会场呢?!
期待各位的光临☆
展览限定的周边产品之外,还有已经在贩卖的商品,团员自己设计的产品之类,预计将会贩售很多种类的商品!!
ATTACK ALL AROUND10(展)丶还不会结束!!
接下来会在哪个会场呢?!
期待各位的光临☆
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
blade
Starter