Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 すいません。伝え方が悪かったです。 添付した資料は前回のものです。今回のものが、どうやら保険会社の方で必要になるようです。 す...
翻訳依頼文
お世話になっております。
すいません。伝え方が悪かったです。
添付した資料は前回のものです。今回のものが、どうやら保険会社の方で必要になるようです。
すでに発送が完了しておりますので、お手元にない場合は、その旨ご連絡ください。
よろしくお願いします。
すいません。伝え方が悪かったです。
添付した資料は前回のものです。今回のものが、どうやら保険会社の方で必要になるようです。
すでに発送が完了しておりますので、お手元にない場合は、その旨ご連絡ください。
よろしくお願いします。
hhanyu7
さんによる翻訳
Thank you for your continued business.
I am sorry. It might be a bad way to convey.
The attached file was what I sent previously. The file this time might be needed by the insurance company.
I have already completed to ship it, so if you still don’t have it, please let me know.
Thank you.
I am sorry. It might be a bad way to convey.
The attached file was what I sent previously. The file this time might be needed by the insurance company.
I have already completed to ship it, so if you still don’t have it, please let me know.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
hhanyu7
Standard