Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] バラードコレクションアルバム『WINTER of LOVE』、1月13日から「dヒッツ」にてアルバム独占先行配信決定! スマートフォン向け定額制音楽配信...
翻訳依頼文
バラードコレクションアルバム『WINTER of LOVE』、1月13日から「dヒッツ」にてアルバム独占先行配信決定!
スマートフォン向け定額制音楽配信サービス「dヒッツ」にて、バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」がPOWER PLAYに決定!
1月13日(水)5:00より、「WINTER of LOVE」に収録となる新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」含む全17曲を独占先行配信!
お楽しみに!
スマートフォン向け定額制音楽配信サービス「dヒッツ」にて、バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」がPOWER PLAYに決定!
1月13日(水)5:00より、「WINTER of LOVE」に収録となる新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」含む全17曲を独占先行配信!
お楽しみに!
An album of a ballad collection, "WINTER of LOVE," pre-sales will start exclusively on "d Hits" from January 13!
At a flat-rate online music distribution for smartphones, "d Hits," an album of a ballad collection "WINTER of LOVE" was selected as a POWER PLAY!
From January 13 (Wed) 5:00, 17 songs including the new songs "On And On" and "NO ME WITHOUT YOU" which will be in "WINTER of LOVE"!
Enjoy it!
At a flat-rate online music distribution for smartphones, "d Hits," an album of a ballad collection "WINTER of LOVE" was selected as a POWER PLAY!
From January 13 (Wed) 5:00, 17 songs including the new songs "On And On" and "NO ME WITHOUT YOU" which will be in "WINTER of LOVE"!
Enjoy it!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 462文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,158円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ellie36
Standard