Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] とても苦い薬を飲んだ後は、水ですら甘く感じます。人生もこれと同じことが言えるのではないでしょうか? ずっと感傷的な気分が続いています。あなたがいるニュー...

翻訳依頼文
吃完很苦的藥以後,連喝水也是甜的。人生也是這樣吧。
總還有點感傷,你在的紐約我不在,而我到過的地方你總是遙望。
時間空間交錯,每個人都有難以言說的曾經,就像每段愛,都有無法圓滿的地方。
許一個願,我要跟愛人走遍世界,可也許那不必是你。也不見得是唯一。
lime3059 さんによる翻訳
とても苦い薬を飲んだ後は、水ですら甘く感じます。人生もこれと同じことが言えるのではないでしょうか?
ずっと感傷的な気分が続いています。あなたがいるニューヨークに私はいません。その為、私が訪れたことのある場所はあなたにとっては遠望する場所でしょう。
時間と空間が交錯し、誰もが話し難いかつてのこと。愛のように、どうしても円満にはいかない場所はあります。
一つだけ願いを言うことが許されるなら、私は自分が愛した人とともに世界を歩いてみたい。その相手があなたである必要はありませんし、あなたがその唯一の相手であるとも思えません、

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
12分
フリーランサー
lime3059 lime3059
Starter