Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 展覧会コラボスイーツパラダイスin名古屋パルコ詳細発表!! いよいよ、渋谷・広島に続いて開催される 展覧会コラボスイーツパラダイス 名古屋パルコ店の詳...
翻訳依頼文
どうせなら、味噌煮込みをケーキで再現してみよう!!ということで、
見た目は味噌煮込み?だけど食べるとあまいスイーツが出来上がりました♪
一人で食べるにはボリューム満点!!お友達とシェアして食べるのもよし!!な一品です。
実物を見たら絶対写真に撮りたくなる!!そして、、おいしい!!
【メニュー】
基本メニュー料金+¥500で、限定特典付『オリジナルコラボメニュー』をお召し上りいただけます。
見た目は味噌煮込み?だけど食べるとあまいスイーツが出来上がりました♪
一人で食べるにはボリューム満点!!お友達とシェアして食べるのもよし!!な一品です。
実物を見たら絶対写真に撮りたくなる!!そして、、おいしい!!
【メニュー】
基本メニュー料金+¥500で、限定特典付『オリジナルコラボメニュー』をお召し上りいただけます。
ecnuly_3134
さんによる翻訳
不管怎么样,入味味增煮用蛋糕形式再现!!!
看起来是入味味增煮,但是吃起来可是甜甜的哦!
一个人吃的话,绝对分量十足,和朋友们分享也是好选择。
看见了实物一定想拍照片!!!而且超级美味!
看起来是入味味增煮,但是吃起来可是甜甜的哦!
一个人吃的话,绝对分量十足,和朋友们分享也是好选择。
看见了实物一定想拍照片!!!而且超级美味!