Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品(★★★)が日本へ送るのは禁止なのですか? それとも、(★★★)のメーカーすべての商品でしょうか? 又、その他に日本へ発送でき...
翻訳依頼文
こんにちは。
この商品(★★★)が日本へ送るのは禁止なのですか?
それとも、(★★★)のメーカーすべての商品でしょうか?
又、その他に日本へ発送できないメーカーは、あれば教えて下さい。
この商品(★★★)が日本へ送るのは禁止なのですか?
それとも、(★★★)のメーカーすべての商品でしょうか?
又、その他に日本へ発送できないメーカーは、あれば教えて下さい。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello.
Is this item (★★★) prohibited to be sent to Japan?
Or all items of manufacturer (★★★)?
Also, please let know if there is any other manufacturer whose item cannot be sent to Japan.
Is this item (★★★) prohibited to be sent to Japan?
Or all items of manufacturer (★★★)?
Also, please let know if there is any other manufacturer whose item cannot be sent to Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...