Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 署名付き覚書送付について 弊社の田中が署名した覚書を添付します。ご確認ください。 詳細な条件については投資契約書作成時に調整させていただけると助かりま...
翻訳依頼文
署名付き覚書送付について
弊社の田中が署名した覚書を添付します。ご確認ください。
詳細な条件については投資契約書作成時に調整させていただけると助かります。
弊社の田中が署名した覚書を添付します。ご確認ください。
詳細な条件については投資契約書作成時に調整させていただけると助かります。
transcontinents
さんによる翻訳
Sending signed memorandum
Attached is the memorandum signed by Tanaka at our side. Please kindly check it.
I appreciate that you let us adjust detailed conditions when making investment contract.
Attached is the memorandum signed by Tanaka at our side. Please kindly check it.
I appreciate that you let us adjust detailed conditions when making investment contract.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...