Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度、デザイン業界に精通した担当弁理士と協議のうえ、知的財産の取扱いに関する規定を変更いたしました。主な変更内容は下記の通りです。 ②知的財産の定義を...

翻訳依頼文
ものづくりとデザインの新たな可能性を追求するTRINUSを、現場から支えていただけないでしょうか?

■ 応募資格
年齢、性別は問わず。デザインや雑貨が好きな方。明るい方。

■ 業務内容
催事やイベントでの販売対応、事務作業等
※活動場所は東京近郊となります。

■ 時給
900~1,000円

■ 応募方法
履歴書を添付の上、info@trinus.jp 宛にご連絡ください。

■ 応募締切
人数が埋まり次第終了とさせて頂きます。

沢山のご応募、お待ちしております!
soulsensei さんによる翻訳
Would you like to support the onsite efforts of Trinus which pursues new possibilities in manufacturing and design?

■ Application prerequisites
Regardless of age and gender, any one who likes design and miscellaneous items is welcome to apply. Cheerful personalities preferred.

■ Job scope
To aid in promoting sales during events and special occasions as well as to undertake operational duties
※Event venues will be at the suburbs of Tokyo.

■ Hourly wage
900~1,000円

■ Application method
Write an email to info@trinus.jp with your resume attached

■ Application deadline
Applications will be closed once enough manpower is gathered

We are looking forward to receiving many applications!
相談する
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,039円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...