Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこのDealを紹介された時はとても素晴らしいと思って喜んだ。 しかし、私は今、悪夢を見ているようだ。 あなた達はいつまでReceiverの存在を無視を...
翻訳依頼文
私はこのDealを紹介された時はとても素晴らしいと思って喜んだ。
しかし、私は今、悪夢を見ているようだ。
あなた達はいつまでReceiverの存在を無視を続けるのですか?
あなた達はReceiverが消えた時に初めて存在に気が付くのですね。
しかし、私は今、悪夢を見ているようだ。
あなた達はいつまでReceiverの存在を無視を続けるのですか?
あなた達はReceiverが消えた時に初めて存在に気が付くのですね。
transcontinents
さんによる翻訳
When I was introduced to this deal, I thought it was so wonderful and I was happy.
However, I feel like I'm having nightmare now.
Until when are you going o keep ignoring existence of the receiver?
You probably notice for the first time once receiver is gone.
However, I feel like I'm having nightmare now.
Until when are you going o keep ignoring existence of the receiver?
You probably notice for the first time once receiver is gone.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...