Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入いただいた万年筆ですが、支払確認後すぐに発送行いましたが、昨日私のもとに戻ってきてしまいました。原因は、あなたのお住まいの地域がEMSの受け入れをお...
翻訳依頼文
ご購入いただいた万年筆ですが、支払確認後すぐに発送行いましたが、昨日私のもとに戻ってきてしまいました。原因は、あなたのお住まいの地域がEMSの受け入れをおこなっていなかったためです。それに気付かずEMSにて発送してしまい、申し訳ございません。商品は別の発送方法にて発送いたしました。このたびは、お手元に届くまで、余計に時間をいただいくこととなってしまい、大変申し訳なく思っています。もう少しお待ちいただければ幸いです。
transcontinents
さんによる翻訳
Regarding the fountain pen you purchased, I sent it immediately after receiving the payment but it was returned to me yesterday. The reason is because the area you live in does not accept EMS. I didn't notice it when I sent it by EMS, sorry about that. The item has been sent out by another shipping method. I'm very sorry that it's taking extra time till you receive it. Please kindly wait a little more, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...