Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 落札ありがとうございます。GIFTにチェックして出荷します。過去にアメリカへこのれくらいの金額の物を出荷して関税がかかった事はありません。しかし最終的には...
翻訳依頼文
落札ありがとうございます。GIFTにチェックして出荷します。過去にアメリカへこのれくらいの金額の物を出荷して関税がかかった事はありません。しかし最終的には関税事務所が決めますので絶対かからないとは申し上げられません。出来るだけ急いで発送します、よろしくお願いします。
marukome
さんによる翻訳
Thank you for a successful bid. I will check it at GIFT and ship it. We have not experienced being charged a tariff for shipping an item that is about the same price as this to America in the past. However, we cannot say that it does not cost whatsoever, as it owes to the customs office. I will dispatch it as soon as possible. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...