Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 12月2日発売LIVE DVD&Blu-ray SPOTがYouTubeにて公開! LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th ...
翻訳依頼文
12月2日発売LIVE DVD&Blu-ray SPOTがYouTubeにて公開!
LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』のSPOTが公開!
度肝を抜く演出に大歓声で迎えられた最新ライブ映像をお見逃しなく!
LIVE DVD&Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』のSPOTが公開!
度肝を抜く演出に大歓声で迎えられた最新ライブ映像をお見逃しなく!
ailing-mana
さんによる翻訳
LIVE DVD&Blu-ray SPOT, which will be released on December 2 open to the public in the YouTube!
LIVE DVD&Blu-ray SPOT, which will be released on December 2 open to the public in the YouTube!
Don't miss the pictures of scaring performance and the latest live welcomed with loud cheers!
LIVE DVD&Blu-ray SPOT, which will be released on December 2 open to the public in the YouTube!
Don't miss the pictures of scaring performance and the latest live welcomed with loud cheers!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...