Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「障害者雇用率とその社会的な定着について ~ダブルカウントと短時間労働に視点を当てて~」 キーワード)「 実雇用率」「ダブルカウント」「短時間労働」「社会...
翻訳依頼文
「障害者雇用率とその社会的な定着について
~ダブルカウントと短時間労働に視点を当てて~」
キーワード)「 実雇用率」「ダブルカウント」「短時間労働」「社会的定着」
~ダブルカウントと短時間労働に視点を当てて~」
キーワード)「 実雇用率」「ダブルカウント」「短時間労働」「社会的定着」
tatsuoishimura
さんによる翻訳
"Designated employment rate of persons with physical/intellectual disabilities and its taking a firm hold in the society
- with the double counts and the part-time working in mind -"
Keywords: ) "Actual employment rate," "Double count," "Part-time working," "Taking a hold in the society"
- with the double counts and the part-time working in mind -"
Keywords: ) "Actual employment rate," "Double count," "Part-time working," "Taking a hold in the society"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...